ゴルフに関するスペイン語②

メキシコ生活

こんにちは!NIKOです。

今回は一部の方から好評だった、ゴルフ用語の続編をお届けします!
今回はラウンド中に使えそうな用語、キャディさんに聞くような言葉に注目してみました。
キャディさんと話している中で覚えたものが大半で、彼らは日本人と周る経験も多く純粋なメキシコのスペイン語とは違い、
こちらに合わせて表現してくれている可能性も大きいですが、だいたい伝わればいいや!くらいの気持ちで見てくださると幸いです。

以前の記事はこちら↓

基本用語

日本語英語スペイン語(メキシコ)
ティーTeeTee
フェアウェイFairwayCalle, Fairway
ラフRoughRough
グリーンGreenGreen
ピン(フラッグ)Pin (Flag)Bandera
カップCupHoyo
バンカーBunkerTrampa, Bunker
ヤードYardyarda

フェアウェイは以前はCalleだけ記載しましたが、素直にフェアウェイと言った方が伝わる気がします…(笑)

よく使う言葉で言えば、

「ピンまで何ヤード?」
¿Cuántas yardas queda hasta la bandera?
『クアンタス ジャルダス ケダ アスタ ラ バンデラ』
とかですかね。

クラブに関する用語

日本語英語スペイン語(メキシコ)
ドライバーDriverDriver
ウッドWoodMadera
ユーティリティHybridHíbrido
アイアンIronHierro
パターPutterPutter

例えば、

「5番ウッドとって」であれば、
Pásame la madera cinco, por favor.
『パサメ ラ マデラ シンコ、ポル ファボール』
で通じます。

グリーン上の用語

日本語英語スペイン語(メキシコ)
上りUphillarriba, sube
下りDownhillabajo, bajo
スライスSlicederecha
フックHookizquierda
カップ内側Inside the cupDentro del hoyo
カップ外側Outside the cupFuera del hoyo
カップのふちEdge of the cupOrilla del hoyo
(グリーンが)早いFast (Green)rápido
(グリーンが)遅いSlow (Green)lento

私がキャディさんによく聞くのは、

「上ってる?」/「下ってる?」
¿Sube?/¿Bajo?
『スベ?』『バホ?』とその単語だけで聞いてます。
全く問題なく伝わりますよ。

ラウンド時のマナー用語

日本語英語スペイン語(メキシコ)
フォア!Fore!¡Fore!
プレーファーストPlay fastJugar rápido
OBOut of bounds (OB)Fuera de límites (OB)
ナイスショットNice shotBuen tiro, Buen golpe
池ポチャhit it into the waterSe cayó en el agua

¡Buen tiro!
ブエンティロ!
はよく使いますね!
OBは正しくは上の言い方?のようですが、そのままOBで普通に伝わります!

以上、キャディさんとのコミュニケーションに役立てば幸いです。

それではまた!¡Hasta luego!

コメント

Translate »
タイトルとURLをコピーしました