こんにちは!NIKOです。
今回は日常で使えるスペイン語「ここから何分かかりますか?」です。
観光中に観光スポットやレストランを探している時、タクシーで到着地までの所要時間を知りたい時などに使えますね!
(日常より旅行で使える方が多いかもしれませんが)
ここから何分かかりますか?
¿Cuántos minutos se tarda de aquí?
クアントス ミヌートス セ タルダ?
です!
それぞれの単語の意味は、
cuánto 「どれくらいの」
minuto 「分」
se tarda は再帰動詞 tardarse の3人称単数形で、「(時間が)かかる」
de 「~から」
aquí 「ここ」
となります。
「分」以外の時間で尋ねる場合
「何分」以外に「何時間」、「どのくらいの時間」などと聞くことも可能です。
その場合はCuántos minutosの部分を次のように置き換えるだけでOK!
スぺイン語 | 読み | 意味 |
Cuántas horas | クアンタス オラス | 何時間 |
Cuántos días | クアントス ディアス | 何日間 |
Cuántos segundos | クアントス セグンドス | 何秒 |
Cuánto tiempo | クアント ティエンポ | どのくらいの時間 |
「何時間」「何日間」は遠くへ長距離バスで移動するときや、ちょっとした仕事を頼んだ時などにも使えますね。
「何秒」はあまり使わないかもですね~!
「どのくらいの時間」はminutosよりも汎用性高く、どんな場合でも使えちゃいます!ジョーカーみたいなものですね!
移動手段を追加で言う
文の後ろに移動手段を付けることもできます!
スぺイン語 | 読み | 意味 |
en coche | エン コチェ | 車で |
en el metro | エン エル メトロ | 地下鉄で |
a pie | ア ピエ | 徒歩で |
en metrobús | エン メトロブス | 市内バスで |
「徒歩で」以外はen で始まるので覚えやすいですね。
メキシコシティにはmetrobús という赤い市バスが走っており、メキシコ人たちの重要な交通手段です。
返事は数字を聞き取れればOK!
聞いたはいいが、問題は返事が聞き取れるかというところに不安を感じている方もいらっしゃるかと思います。
でも大丈夫、だいたい “Se tarda + 数字” の部分さえ聞き取れればわかります!
Se tarda treinta minutos.
セ タルダ トレインタ ミヌートス
「30分かかります」
その前後にベラベラと色々言われたとしてもここだけ頑張って聞き取りましょう!
「23分」「47分」などと細かく分単位で答えられることは無いので、「5,10,15,…」と5分刻みの数字だけでも覚えていただければなんとかなるかと思います!
今回は以上となります!
スマホがあれば場所も時間もわかりますが、せっかくですのでどんどん使ってみて会話を試してみてください。
実践が一番の練習です!
それではまた!¡Hasta luego!
コメント