メキシコのコロナウィルス近況とCuarentenaについて

スペイン語

こんにちは!NIKOです。

メキシコシティの新型コロナウィルス近況

2020年12月18日、新型コロナウィルスの感染者増加に伴い、メキシコシティでは「必要不可欠な活動」以外の営業の停止が発表されました。

2020年4月21日にも同様の対応が政府より発令され、6月26日に規制緩和されるまで続いておりましたので、約半年ぶりの措置となります。

この措置により、12月19日からレストラン、会社の事務所、娯楽施設等は閉鎖となり、食料品販売、電気等エネルギー関係などの生活に最低限必要なサービス以外の経済活動が制限されることとなりました。

少なくとも来年の1月10日まで適用されます。

最近、レストランで食事をする人も増えて来ていましたし、車の交通量も一時期と比べると増えて来てましたので、クリスマス、年末年始に向けて気を緩めすぎないようにとの警告ですね。

メキシコシティでは建物に入る際は、手の消毒だけで無く靴の消毒までする様にし、かつマスク未着用では入館できないようにしてみんなで頑張っていただけに、残念でなりません。

早期の状況改善を願っております。

メキシコのコロナウィルスの続報をこちらに記載しております。

検疫期間、隔離のスペイン語

この新型コロナウィルスのご時世で、今までに聞かなかったスペイン語を耳にする様になりましたので、紹介します。

Cuarentena

クワレンーナ(検疫期間、隔離)

スペイン語を学び始めた方なら、この単語、何かに似てるなと気づきませんか?

そう、40を表す意味の

Cuarenta

クワンタ

とそっくり!

何か繋がりがあるのかと思い調べてみると、Cuarentena自体に40のかたまり、という意味もある事がわかりました。またこのCuarentenaが検疫期間、隔離の意味を持ったのは中世の大航海時代にルーツがある様です。

当時、飛行機も無く船での貿易が中心の時代では、今ほど情報や人の往来も活発では無く、異国から疫病が持ち込まれるのも船に乗っている人たちを経由して、というのが多かったようです。

その為、疫病を国内に持ち込まないよう、乗船者たちは港で40日間隔離をされていたとのこと。

40日間の隔離!

なるほどだから検疫期間、隔離をCuarentenaと言うか!とすっきりと覚えることができました。

英語にも同じ意味の quarantine がありますが、それもスペイン語、イタリア語系から持ち込まれた言葉なんだなと、併せて覚えることができました!

面白いですね!!

スペイン語を学んでいると、英語の単語も併せて覚えれることがあり、とても面白いです!

これからも英語に似ている単語やルーツなど、楽しく学べるように出来る限りご紹介していきます!

それではまた! ¡Hasta luego!


コメント

Translate »
タイトルとURLをコピーしました