スペイン語で場所を尋ねる “¿Dónde está ~?”

スペイン語

こんにちは!NIKOです。

本日はスペイン語の国へ旅行に行ったときに使えるフレーズを紹介したいと思います。

~はどこにありますか?

¿Dónde está +場所? ンデ エス +(場所)/(場所)はどこにありますか?

ドンデのドと、エスタのエにアクセントを持っていく(強め、大きめに言う)とナチュラルです!

これだけ覚えておけば、後は場所の名前を覚えるだけでどこへでも行けちゃいます!

このフレーズを使って最初に私が覚えたのは、

¿Dónde está el baño? です!

el は男性名詞の定冠詞、baño は「トイレ」という意味の男性名詞です。

レストランでも空港でも、初めて行く場所では高頻度で使います!

ちなみにトイレを el baño と言うのは中南米だけのようで、スペインでは el servicio と言うそうです。

「場所」の名詞いろいろ

言い換えるだけで使える、旅行の際に使えそうな場所の名詞を紹介します!

el aeropuerto エル アエロプエルト/空港。外国に行くときには一番多く通りますよね!

el centro comercial エル セントロ コメルシアル/商業施設・ショッピングセンター

la catedral ラ カテドラル/大聖堂。ちなみにカテドラルは大きな都市や街に1つだけあることが多く、教会(la iglesia:ラ イグレシア)は町の中にたくさんあることが多いです。

el centro エル セントロ/町の中心地・ダウンタウン・旧市街

la oficina ラ オフィシナ/事務所。旅行ではあまり使わないですかね。la oficina de turismo(ラ オフィシナ デ ツリスモ:観光案内所)など。

la información ラ インフォルマシオン/案内所、インフォメーションセンター

la policía ラ ポリシア/警察。もしもの時の為に知っておきたいですが、旅行中にはなるべく使わないで済ませたい単語ですね。

el museo エル ムセオ/美術館、博物館、ミュージアム。メキシコシティには Museo Nacional de Antropología(国立人類学博物館)が有名です!

la estación ラ エスタシオン/駅、施設。この単語の後にde metro(デ メトロ)とつけると地下鉄の、となります。メキシコシティの地下鉄はスリが多いので旅行者の方はできるだけ乗らない方が良いと思います。

el parque エル パルケ/公園。el parque nacional(国立公園)、el parque zoológico(動物園)など。

la parada de autobús ラ パラダ デ アウトブス/バス停。

ちなみにバスの言い方は地域差が多く、メキシコでは他にel metrobús(エル メトロブス)、el camión(エル カミオン)と呼んだりします。el camiónは他国ではトラックの意味ですよね。

メキシコシティの市バス(メトロブス)は6ペソ(日本円にして約30円)で乗れます!安い!ただ、安いだけに人が多く、スリも多いので観光で来られる方にはあまりお勧めは出来ません。

また他国では、el ómunibus(エル オムニブス)、el micro(エル ミクロ)、la guagua(ラ グアグア)などなど、バスの呼び方だけでも沢山ありますね。

いかがでしょうか。是非場所を尋ねるスペイン語を覚えて、旅行先でどんどん話しかけていってください!

それではまた!¡Hasta luego!


コメント

Translate »
タイトルとURLをコピーしました